-
1 basic
basic [ˈbeɪsɪk]1. adjectivea. ( = fundamental) fondamental ; [rule] élémentaireb. [salary, working hours] de base2. plural noun• to get back to basics revenir au b.a.-ba3. compounds* * *['beɪsɪk] 1.basics plural noun essentiel m: (of knowledge, study) principes mpl fondamentaux; ( food) denrées fpl de première nécessité2.1) ( fundamental) [aim, arrangement, fact, need, quality] essentiel/-ielle; [belief, research, problem, principle] fondamental; [theme] principal2) ( elementary) [education, skill, rule] élémentaire3) ( rudimentary) [accommodation, meal, supplies] de basethe accommodation was rather basic — péj le logement était un peu rudimentaire
4) ( before additions) [pay, wage, hours] de base5) Chemistry basique -
2 basic
basic ['beɪsɪk]∎ these things are basic to a good marriage ces choses sont fondamentales ou vitales pour un mariage heureux∎ basic English anglais m de base;∎ a basic knowledge of Greek une connaissance de base du grec;∎ my French is a bit basic mon français est plutôt rudimentaire;∎ basic vocabulary vocabulaire m de base;∎ I've got the basic idea je vois de quoi il s'agit en gros;∎ Mathematics the four basic operations les quatre opérations fpl fondamentales(c) (essential) essentiel;∎ basic foodstuffs denrées fpl de base;∎ the basic necessities of life les besoins mpl vitaux;∎ basic precautions précautions fpl élémentaires ou essentielles(d) (primitive → furniture, accommodation, skills) rudimentaire;∎ their flat is really basic leur appartement est très rudimentaire(e) (as a starting point → hours) de base;∎ this is the basic model of the car voici la voiture dans son modèle de base∎ the basics l'essentiel m;∎ let's get down to basics venons-en à l'essentiel;∎ I learned the basics of computing j'ai acquis les notions de base en informatique;∎ they learned to cook with just the basics ils ont appris à faire la cuisine avec un minimum;∎ to get back to basics (important things in life) retourner aux choses essentielles;∎ Politics back to basics = expression qui suggère un retour aux valeurs traditionnelles en matière d'éducation ou de moralité, lancée par les Conservateurs comme argument de renouveau politique au début des années 90►► Economics basic commodity denrée f de base;Marketing basic consumer goods denrées fpl de consommation courante;Insurance basic cover assurance f de garantie de base;Finance basic pay salaire m de base;∎ most people are basic rate taxpayers la plupart des gens sont imposés au taux de base;Chemistry basic salt sel m basique;basic slag scorie f de déphosphoration;Finance basic wage salaire m de base -
3 basic
['beisik]1) (of, or forming, the main part or foundation of something: Your basic theory is wrong.) de base2) (restricted to a fundamental level, elementary: a basic knowledge of French.) élémentaire• -
4 Colours
Not all English colour terms have a single exact equivalent in French: for instance, in some circumstances brown is marron, in others brun. If in doubt, look the word up in the dictionary.Colour termswhat colour is it?= c’est de quelle couleur? or (more formally) de quelle couleur est-il?it’s green= il est vert or elle est verteto paint sth green= peindre qch en vertto dye sth green= teindre qch en vertto wear green= porter du vertdressed in green= habillé de vertColour nouns are all masculine in French:I like green= j’aime le vertI prefer blue= je préfère le bleured suits her= le rouge lui va bienit’s a pretty yellow!= c’est un joli jaune!have you got it in white?= est-ce que vous l’avez en blanc?a pretty shade of blue= un joli ton de bleuit was a dreadful green= c’était un vert affreuxa range of greens= une gamme de vertsMost adjectives of colour agree with the noun they modify:a blue coat= un manteau bleua blue dress= une robe bleueblue clothes= des vêtements bleusSome that don’t agree are explained below.Words that are not true adjectivesSome words that translate English adjectives are really nouns in French, and so don’t show agreement:a brown shoe= une chaussure marronorange tablecloths= des nappes fpl orangehazel eyes= des yeux mpl noisetteOther French words like this include: cerise ( cherry-red), chocolat ( chocolate-brown) and émeraude ( emerald-green).Shades of colourExpressions like pale blue, dark green or light yellow are also invariable in French and show no agreement:a pale blue shirt= une chemise bleu pâledark green blankets= des couvertures fpl vert foncéa light yellow tie= une cravate jaune clairbright yellow socks= des chaussettes fpl jaune vifFrench can also use the colour nouns here: instead of une chemise bleu pâle you could say une chemise d’un bleu pâle ; and similarly des couvertures d’un vert foncé (etc). The nouns in French are normally used to translate English adjectives of this type ending in -er and -est:a darker blue= un bleu plus foncéthe dress was a darker blue= la robe était d’un bleu plus foncéSimilarly:a lighter blue= un bleu plus clair (etc.)In the following examples, blue stands for most basic colour terms:pale blue= bleu pâlelight blue= bleu clairbright blue= bleu vifdark blue= bleu foncédeep blue= bleu profondstrong blue= bleu soutenuOther types of compound in French are also invariable, and do not agree with their nouns:a navy-blue jacket= une veste bleu marineThese compounds include: bleu ciel ( sky-blue), vert pomme ( apple-green), bleu nuit ( midnight-blue), rouge sang ( blood-red) etc. However, all English compounds do not translate directly into French. If in doubt, check in the dictionary.French compounds consisting of two colour terms linked with a hyphen are also invariable:a blue-black material= une étoffe bleu-noira greenish-blue cup= une tasse bleu-verta greeny-yellow dress= une robe vert-jauneEnglish uses the ending -ish, or sometimes -y, to show that something is approximately a certain colour, e.g. a reddish hat or a greenish paint. The French equivalent is -âtre:blue-ish= bleuâtregreenish or greeny= verdâtregreyish= grisâtrereddish= rougeâtreyellowish or yellowy= jaunâtreetc.Other similar French words are rosâtre, noirâtre and blanchâtre. Note however that these words are often rather negative in French. It is better not to use them if you want to be complimentary about something. Use instead tirant sur le rouge/jaune etc.To describe a special colour, English can add -coloured to a noun such as raspberry (framboise) or flesh (chair). Note how this is said in French, where the two-word compound with couleur is invariable, and, unlike English, never has a hyphen:a chocolate-coloured skirt= une jupe couleur chocolatraspberry-coloured fabric= du tissu couleur framboiseflesh-coloured tights= un collant couleur chairColour verbsEnglish makes some colour verbs by adding -en (e.g. blacken). Similarly French has some verbs in -ir made from colour terms:to blacken= noircirto redden= rougirto whiten= blanchirThe other French colour terms that behave like this are: bleu (bleuir), jaune (jaunir), rose (rosir) and vert (verdir). It is always safe, however, to use devenir, thus:to turn purple= devenir violetDescribing peopleNote the use of the definite article in the following:to have black hair= avoir les cheveux noirsto have blue eyes= avoir les yeux bleusNote the use of à in the following:a girl with blue eyes= une jeune fille aux yeux bleusthe man with black hair= l’homme aux cheveux noirsNot all colours have direct equivalents in French. The following words are used for describing the colour of someone’s hair (note that les cheveux is plural in French):fair= blonddark= brunblonde or blond= blondbrown= châtain invred= rouxblack= noirgrey= griswhite= blancCheck other terms such as yellow, ginger, auburn, mousey etc. in the dictionary.Note these nouns in French:a fair-haired man= un blonda fair-haired woman= une blondea dark-haired man= un bruna dark-haired woman= une bruneThe following words are useful for describing the colour of someone’s eyes:blue= bleulight blue= bleu clair invlight brown= marron clair invbrown= marron invhazel= noisette invgreen= vertgrey= grisgreyish-green= gris-vert invdark= noir -
5 grounding
См. также в других словарях:
basic French — fundamentals of the French language … English contemporary dictionary
French language — French La langue française Pronunciation [fʁɑ̃sɛ] Spoken in See below Native speakers 68 million (2005) … Wikipedia
BASIC 8 — (or BASIC 8.0) mdash; The Enhanced Graphics System For The C128 mdash; developed by Walrusoft of Gainesville, Florida and published in 1986 by Patech Software of Somerset, New Jersey, USA, was an extension of Commodore s BASIC 7.0 for the C128… … Wikipedia
French people — can refer to: * The legal residents and citizens of France, regardless of ancestry. For a legal discussion, see French nationality law. * People whose ancestors lived in France or the area that later became France.They are one of the Latin… … Wikipedia
French Fifth Republic — French Republic République française … Wikipedia
French literature of the 17th century — mdash;the so called Grand Siècle mdash;spans the reigns of Henry IV of France, the Regency of Marie de Medici, Louis XIII of France, the Regency of Anne of Austria (and the civil war called the Fronde) and the reign of Louis XIV of France. The… … Wikipedia
French onion soup — Bowl of french onion soup Origin Alternative name(s) onion soup Place of origin France … Wikipedia
French pronouns — are inflected to indicate their role in the sentence (subject, direct object, and so on), as well as to reflect the person, gender, and number of their referents. While English draws some of these distinctions as well, French draws them in many… … Wikipedia
French Aerostatic Corps — Aerostatic Corps balloon during the Battle of Fleurus Active 1794–1799 Country … Wikipedia
French Foreign Legion — Infobox Military Unit unit name=French Foreign Legion caption=The Legion emblem. dates=10 March 1831 present country=FRA branch=French Army type= role= size= c. 7,700 men in nine regiments and one sub unit current commander= Brigade General Louis … Wikipedia
French cuisine — Basil salmon terrine Foie gras … Wikipedia